海归网首页   海归宣言   导航   博客   广告位价格  
海归论坛首页 会员列表 
收 藏 夹 
论坛帮助 
登录 | 登录并检查站内短信 | 个人设置 论坛首页 |  排行榜  |  在线私聊 |  专题 | 版规 | 搜索  | RSS  | 注册 | 活动日历
主题: 请巴妹妹斧正我的新诗,翻译。
回复主题   printer-friendly view    海归论坛首页 -> 海归酒吧           焦点讨论 | 精华区 | 嘉宾沙龙 | 白领丽人沙龙
  阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题
作者 请巴妹妹斧正我的新诗,翻译。   
所跟贴 请巴妹妹斧正我的新诗,翻译。 -- 笑狮子 - (66 Byte) 2005-12-07 周三, 01:54 (1304 reads)
parislady
[博客]
[个人文集]

警告次数: 2





声望: 专家

加入时间: 2004/02/20
文章: 3600
来自: 梦开始和结束的地方
海归分: 15





文章标题: 呵呵,这分明是进口的古体诗 ; (290 reads)      时间: 2005-12-08 周四, 00:05   

作者:parislady海归酒吧 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com



你的作品都非常注重结构 ;好作品需要结构,但结构的形式是多样的.如果因为认定了这个结构而填空,我觉得有比着框框买鸭蛋之限. 或者说,每个人的脚尺码大小都不一样, 不能都去穿那只水晶鞋.

又或者,我想起小时候见过磨房作挂面的情形,把晒干的长长的面条放在案板上, 唰唰几刀齐齐截成几段.

十四行诗源于欧洲,中文版几乎都是译本, 故狮子的这篇中文原创,摆脱不了译作的某些味道.

而至于用词方面,爱人的眼睛多用星辰比喻,太阳更适合于炽热的眼神或眼光; 第二段首句,为了对应后面的红红白百,而把玫瑰和缎子放在一起有些奇怪和牵强 ;最后一段, 不管那些,天啊,我只觉爱人与那些她未如者同在我心留痕, 略显生硬, 明显的译作味道.

我只是随便说说,或者胡说; 尽管对文字非常敏感, 但是要吃饭, 所以从来没有认真钻研过文学.

你的这部大作,象是出至于受西方文化的影响,进步文学青年提倡白话文改良时代,有些徐志摩的影子.


作者:parislady海归酒吧 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com









相关主题
上海弄堂 ZT. 满有意思的。看不懂的请提问奥,我做翻译。嘻嘻 海归茶馆 2009-2-18 周三, 10:33
请教这几个中文字词如何翻译成英文?谢谢.-- 馋.郁闷. 冤枉(或口语&q... 海归茶馆 2005-8-21 周日, 17:43
[请教]三毛姐姐和巴妹妹: 生活风情 2008-3-06 周四, 18:45
请蒜妹感觉, 这个Old time Rock and Roll 你剧爱听不 海归茶馆 2010-5-14 周五, 08:43
歌舞升平系列:【视频】谁看过这部电影?《La Grande vadroui... 海归茶馆 2008-9-07 周日, 11:56
歌舞升平系列:【视频】谁看过这部电影?《LE VIEUX FUSIL》——... 海归茶馆 2008-9-06 周六, 23:37
红袖添香妹妹已经睡觉去了,我来接班跟大家调试音频,请桥梁会议参与人员跟我联系 海归论坛 2004-10-10 周日, 02:05
Parislady, Do you intend to 'haigui' ... 海归茶馆 2004-4-11 周日, 09:27

返回顶端
阅读会员资料 parislady离线  发送站内短信
显示文章:     
回复主题   printer-friendly view    海归论坛首页 -> 海归酒吧           焦点讨论 | 精华区 | 嘉宾沙龙 | 白领丽人沙龙 所有的时间均为 北京时间


 
论坛转跳:   
不能在本论坛发表新主题, 不能回复主题, 不能编辑自己的文章, 不能删除自己的文章, 不能发表投票, 您 不可以 发表活动帖子在本论坛, 不能添加附件可以下载文件, 
   热门标签 更多...
   论坛精华荟萃 更多...
   博客热门文章 更多...


海归网二次开发,based on phpbb
Copyright © 2005-2026 Haiguinet.com. All rights reserved.