作者 |
没事找事系列:台湾借尸还魂事件(转帖) |
 |
所跟贴 |
没事找事系列:台湾借尸还魂事件(转帖) -- 安普若 - (3320 Byte) 2011-11-15 周二, 10:55 (3047 reads) |
Diamondhorse
警告次数: 1

头衔: 海归中将 声望: 博导 性别:  加入时间: 2005/11/01 文章: 4896
海归分: 442560
|
|
作者:Diamondhorse 在 海归茶馆 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com
般若波罗蜜多心经
觀自在菩薩,行深般若波羅蜜多時,照見五蘊皆空,度一切苦厄。舍利子,色不異空,空不異色,色即是空,空即 是色,受想行識亦復如是。舍利子是諸法空相,不生不滅,不垢不淨,不增不減,是故空中無色,無受想行識,無 眼耳鼻舌身意,無色身香味觸法,無眼界,乃至無意識界,無無明,亦無無明盡,乃至無老死,亦無老死盡,無苦 集滅道,無智亦無得,以無所得故,菩提薩埵。依般若波羅蜜多故,心無罣礙,無罣礙故,無有恐怖,遠離顛倒夢 想,究竟涅槃。
三世諸佛,依般若波羅蜜多故,得阿耨多羅三藐三菩提,故知般若波羅蜜多是大神咒,是大明咒,是無上咒,是無 等等咒,能除一切苦,真實不虛,故說般若波羅多咒,即說咒曰:
揭諦,揭諦,波羅揭諦,波羅僧揭諦,菩提薩婆訶
"When the Bodhisattva Avalokitesvara."
"Was Coursing in the Deep Prajna Paramita."
"He Perceived That All Five Skandhas Are Empty."
"Thus He Overcame All Ills and Suffering."
"Oh, Sariputra, Form Does not Differ From the Void,
And the Void Does Not Differ From Form.
Form is Void and Void is Form;
The Same is True For Feelings,
Perceptions, Volitions and Consciousness."
"Sariputra, the Characteristics of the
Voidness of All Dharmas
Are Non-Arising, Non-Ceasing, Non-Defiled,
Non-Pure, Non-Increasing, Non-Decreasing."
"Therefore, in the Void There Are No Forms,
No Feelings, Perceptions, Volitions or Consciousness."
"No Eye, Ear, Nose, Tongue, Body or Mind;
No Form, Sound, Smell, Taste, Touch or Mind object;
No Realm of the Eye,
Until We Come to No realm of Consciousness."
"No ignorance and Also No Ending of Ignorance,
Until We Come to No Old Age and Death and
No Ending of Old Age and Death."
"Also, There is No Truth of Suffering,
Of the Cause of Suffering,
Of the Cessation of Suffering, Nor of the Path."
"There is No Wisdom, and There is No Attainment Whatsoever."
"Because There is Nothing to Be Attained,
The Bodhisattva Relying On Prajna Paramita Has
No Obstruction in His Mind."
"Because There is No Obstruction, He Has no Fear,"
"And He passes Far Beyond Confused Imagination."
"And Reaches Ultimate Nirvana."
"The Buddhas of the Past, Present and Future,
By Relying on Prajna Paramita
Have Attained Supreme Enlightenment."
"Therefore, the Prajna Paramita is the Great Magic Spell,
The Spell of Illumination, the Supreme Spell,
Which Can Truly Protect One From All Suffering Without Fail."
"Therefore He Uttered the Spell of Prajnaparmita,
Saying: Gate, Gate, Paragate, Parasamgate, Bodhi Svaha
作者:Diamondhorse 在 海归茶馆 发贴, 来自【海归网】 http://www.haiguinet.com
|
|
|
返回顶端 |
|
 |
|
|
|
|
您不能在本论坛发表新主题, 不能回复主题, 不能编辑自己的文章, 不能删除自己的文章, 不能发表投票, 您 不可以 发表活动帖子在本论坛, 不能添加附件不能下载文件, |
|
|