Pride & Prejudice 那拥有房产的表兄向作为房客的表妹求婚市的对白,挺有趣的:
表兄跪倒在地说,
And now, nothing remains but for me to assume you in the most animated language of the violence of my affections. And that no reproach on the subject of fortune will cross my lips once we are married.(富男对穷女说)
Lizzie 表妹真得很讨厌他,说,
I am convinced that you could not make me happy and I am the last woman in the world who could make you happy! (拒绝了他的求婚)。
他又说,
I flatter myself, cousin, that your refusal is merely a natural delicacy. Besides you should take into account that despite the manifold attractions it is by no means certain that another offer of marriage may ever be made to you. So I must conclude that you simply seek to increase my love by suspense according to the usual practice of elegant females (他还是会错意)
Lizzie斩钉截铁地说,
I am not the sort of female to torment a respectable man. Please understand that I cannot accept you.